Websites and Apps
If you want to serve your customers globally, it is an imperative that your website and app are in the language of your international customers.
When it comes to website and app translation, it is not only necessary to be an expert in your specific field, but translators must also be familiar with isolated terms used frequently on these platforms.
There are also linguistic challenges - such as character limitation due to the limited space of buttons and icons: when translating English into Spanish, text can expand by up to 40%.
This is why you need an expert you can trust!
Here is a selection of translations we have completed for our highly valued clients:
Website and app translation for the Trainline (English into Spanish, 120,000 words)
We particularly enjoyed this project where we need to convey the informal tone of the brand yet respecting the implicit politeness of the Spanish language.
In such a large project, it was a must to use consistent and standardized terms that are most relevant for this sector such as Anytime, Advance, Off-Peak and Super Off-Peak tickets.
Of course, we met the expectations of the client:
“I have the pleasure of working with David on an ongoing basis for a long-term project and I can definitely recommend his translation services: his professionalism, linguistic expertise, awareness of localisation challenges and excellent timing make for an ideal working relationship.” Riccardo, Trainline
You can read the full case study here.
Website for an international courier (English into Spanish, 15,000 words)
Thanks to our technical expertise and experience in the shipping and courier sectors, we ensured that the translation was fit for purpose.
Football fantasy game app for a financial company (English into Spanish, 6,000 words)
Football fans (like us) love to pick up a team and play with mates…Those who are very good can also win prizes! This app launched for the last football World Cup was slightly different from the conventional football fantasy games, since players needed to choose stocks and industry sectors from the countries playing the tournament.
It was really fun completing this job!
Would you like to see some samples of our translations? Drop us an email and we will be pleased to send you our portfolio!